« その人なりの戦い方 | メイン | 喜ぶのは早い »

2004/09/27

三遊亭?

 無理矢理日本語で読むと「はらく」か?

■派楽(10-0-0.net)

香港で歴史のあるサイトやユーザーグループでは今でも「派楽」と呼ぶ事がある。これは昔Palmの事をPalmPilotと呼ぶ時代があったからで、派楽を広東語で発音するとPilotに近い音になるから。派は「配る」、楽は「楽しさ」の意味を持つので発音だけでなく意味にも含みを持たせている点が素晴らしい。

 なんて話を聞いて、ちょっと胸が熱くなってしまうのは、もう年寄りだからか?1999年当時、アジアに次々と出来たPalm系サイトを必死に探していた頃のことを思い出す。

■亜細亜的掌上文化(パーム航空)

 上記記事の中にも「香港派楽用家協会」(現「HKPUG」)など、「派楽」という単語を使ったいくつかのサイトが登場している。当時のアジア地域でPalmOS文化がもっとも進んでいるのは日本だろうと間違いなく信じていた。でも、今は…。時代もすっかり変わったよな〜とか、郷愁に浸りつつ。


2004-09-27 | Project Palm 直接リンク

コメント